Мир Гаора - Страница 277


К оглавлению

277

— А звонил откуда?

— Из автомата. И мы сразу оттуда ушли на вокзал. Я подумал, что если за нами и придут, то в школу, ну, и в училище, а что мы сразу уедем, не подумают…

Внезапно Варн резким жестом прервал его, и тогда Линк услышал, как возле их дома — в посёлке уже стояла ночная тишина — остановилась машина. Уже? Это за ними?!

— Иди к малышам, — спокойно сказал Варн, — и не выходи. Что бы здесь ни было, оставайся с ними, — и резко, как выстрел. — Живо!

Линк послушно выбежал из кабинета и успел закрыть за собой дверь их комнаты, когда позвонили. Он услышал, как бабушка вышла в переднюю и очень спокойно спросила.

— Кто там?

— Откройте, я родич, — сказали из-за двери.

Линк стоял в тёплой, наполненной сонным дыханием малышей, их комнате, в которой они всегда жили, когда приезжали к дедушке, и напряжённо прислушивался. Вот мужской голос.

— Добрый вечер. Я Венн Арм.

И ответ бабушки.

— Добрый вечер. Вы наш родич?

А это дедушкин голос.

— Добрый вечер, проходите.

Дедушка повёл гостя в кабинет. Может, и впрямь, это только родич? Приехал по своим делам?…

В кабинете Варн коротким жестом пригласил гостя сесть на диван.

Венн усмехнулся: его усаживали подальше от стола и лежавших на нем бумаг. В прихожей детская обувь и одежда, отчуждённое выражение лица профессора, надо же… действительно, всего не предусмотришь. Он-то хотел предупредить профессора, что дети пропали, и втихую подключить к поискам, а они уже здесь. Придётся весь план похерить и импровизировать.

— Вы обещали, — сурово сказал Варн, возвышаясь над сидящим на диване Венном.

— Я сдержал обещание, — спокойно ответил Венн, — он умер сразу.

— Что? — не поверил услышанному Варн.

Ахнув, вбежала в кабинет жена, но Варн остановил её взглядом.

— Да, — твёрдо ответил Венн. — А вы бы хотели ему медленной смерти под пытками? И такой же смерти его детям и матери его детей?

Говорить, глядя на собеседников снизу вверх, было мучительно неудобно, непривычно, но Венн не изменил позы.

— Да, выбор был именно такой. И я сделал все, что мог.

Варн тяжело сел на диван, и жена немедленно заняла своё привычное место на подлокотнике рядом с ним.

— Как… это случилось? — тихо спросил Варн.

— Я не могу, — Венн твёрдо смотрел в лицо профессора, — и не буду посвящать вас в детали. Повторяю, он умер сразу. И пошёл на смерть вполне сознательно, спасая свою семью и… своё дело.

— Яд, пуля?

— Неважно. Повторяю, смерть была мгновенной. Тело вам выдадут для соответствующего обряда, думаю, через неделю. Газета будет выходить, его дети… вот здесь проблема. У него было трое детей, вы знаете?

— Да, — спокойно ответил Варн.

— Я приехал просить вас приютить двоих из них, бастардов. Наследника примут в Амрокс. Там он сможет жить до совершеннолетия. А бастарды… их матери мертвы, и у них нет родичей, кроме вас.

— Вот как? — словно даже удивился Варн.

— Мать Линка действительно умерла, когда ему было три года, — вмешалась жена, — но Мийра… что с ней?

Венн невольно отвёл глаза. Это была его ошибка, его прокол, и в нём надо признаться. Да, конечно, реакция женщины непредсказуема, но не настолько же… Но надо сказать.

— Она… — он запнулся, подыскивая формулировку, — совершила самоубийство. Выбросилась из окна.

— И кто из ваших коллег ей помог? — язвительно спросил Варн.

— Зря, профессор, — устало ответил Венн. — Не возводите напраслины. Право, вполне хватает и того, что есть. Она, скорее всего, увидела, как… увезли Кервина, и, как я предполагаю, предупредила редакцию, отправила детей к вам, — Венн усмехнулся. — Не надо, профессор, я видел детскую обувь и одежду в прихожей. И… приняла своё решение. Профессор, это уже совершилось. Смерть Кервина оформят… скорее всего, как несчастный случай или попытку ограбления, за этим я прослежу, так что на детях она никак не скажется. Надо думать о будущем.

— Логично, — кивнул Варн, взглядом останавливая жену. — Да, вы правы, дети здесь, все трое, и разумеется, я не оставлю их. А Амрокс… у вас неточная информация. Они все бастарды.

— Что?! — потрясённо спросил Венн.

— Убедитесь, — Варн встал, взял со своего стола три стандартных бланка и протянул их Венну.

Венн взял и быстро, схватывая взглядом лист целиком, просмотрел. Однако… сделано не сегодня, за сегодня бы просто не успели, значит, Кервин ждал и готовился, но почему?

— Почему? — повторил он вслух.

— Не понял, — ответил профессор.

Венн поднял голову и твёрдо посмотрел ему в глаза.

— Это конец рода Армонтинов. Почему?

Варн кивнул.

— Когда-то, — голос Варна звучал спокойно и размеренно, — мой племянник, да будет ему светло у Огня, сказал мне, что не хотел бы, чтобы его наследник, если он будет, воспитывался в Амроксе. Он не хотел, чтобы из мальчика там сделали второго Юрденала. Это его подлинные слова.

Венн покачал головой, выражая уважительное удивление.

— Что ж… сохранить огонь, разбив сосуд… вряд ли Кервин сам знал, насколько он прав в своих опасениях. Когда-то спасали род, пожертвовав родовым замком, а теперь… жертвуем именем, спасая человека, — он улыбнулся. — Оригинально. И вполне в стиле Армонтинов. Важна сущность, а не её явление, так, профессор?

— Это было его решение, — ответил Варн.

— Не будем нарушать его волю, — кивнул Венн. — Возьмите, профессор. Думаю, дня через два или три к вам обратится полиция по поводу смерти вашего племянника, решения вопросов опекунства и наследования нажитого имущества. Родовое за отсутствием законного наследника является выморочным и отходит государству, — он усмехнулся, — в лице Ведомства Крови. Замок, скорее всего, останется музеем, но рента теперь пойдёт Ведомству, и оно не будет искать наследников. Квартира, имущество… ну это всё не проблема. И всё же… не приносите в жертву Огню старую метрику, кто знает, что может случиться, вдруг и понадобится.

277